易发平台

                                                          易发平台

                                                          来源:易发平台
                                                          发稿时间:2020-05-28 13:40:02

                                                          加强应急避险设施、公共场所无障碍建设。有关部门要制定无障碍应急疏散和紧急避险设施标准;公园绿地、防空洞、学校、体育场、展览馆等紧急避险场所,应急板房或帐篷、定制组装的医院等要保证无障碍化,并设置清晰易懂的无障碍标识,撤离通道、路线的信息与标志要采取声、光等方式处理,以便残疾人、儿童、老年人、伤病人员等识别;宾馆、医院、学校等公共场所要加强无障碍卫生间、无障碍电梯、无障碍通道等无障碍设施建设,设置应急避险露台、逃生楼梯或螺旋坡道,便于紧急状态下使用;鼓励科研机构、企业研发并推广应用协助残疾人、老年人紧急逃生的建筑设施和辅助用品;在建筑中广泛应用感应推拉门、感应灯、感应卫生洁具等各种感应设施,以减少接触传染。

                                                          张海迪说,“生命至上,每一个生命都是宝贵的。残疾人是我们的兄弟姐妹,他们应当受到尊重和保护”。她在政协会议上就疫情防控中保护残疾人的权益提出建议:一、各级政府在完善公共卫生立法和制定突发公共卫生事件应急方案时,应将残疾人、儿童和老人等列为优先保护对象,确保重度残疾人、特殊困难残疾人家庭和残疾人集中的单位能够得到及时的支持和帮助。

                                                          建议疫情防控中保护残疾人的权益 应急中心特别设立残疾人通道

                                                          很多地方残联开通了残疾人心理援助热线、建立网上康复指导服务、特别是残疾儿童康复服务指导,组织捐款捐物、推进落实各种费用减免和补贴等,积极参与疫情防控工作。

                                                          在疫情中残疾人面临获取信息困难、康复治疗中断等特殊困难和风险

                                                          我们还针对盲人、聋人、精神残疾人和智力残疾人的特殊困难,及时编制视频、音频、手语、加配字幕的疫情防控知识宣传材料,为各类别困难残疾人提供力所能及的帮助。

                                                          张海迪认为,十分必要加强对残疾人的应急避险管理与服务。在保护残疾人方面提出以下建议:

                                                          四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

                                                          一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                          二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。